Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche

Logo du site

Accueil > BIBLIOTHEQUE > Les traductions du Coran > Les traductions françaises > André CHOURAQUI (1990)

André CHOURAQUI (1990)

Le Coran : l’appel, trad. et présenté par André Chouraqui, Paris, R. Laffont, 1990, 1434 p. ISBN 2-221-90072-3

L’auteur

Nathan André Chouraqui (né le 11 août 1917 à Aïn Témouchent, Algérie et mort le 9 juillet 2007 à Jérusalem), était un avocat, écrivain, penseur et homme politique franco-israélien, connu pour sa traduction de la Bible et du Coran.

Extrait du liminaire

La version du Qur’ân que nous publions fait suite aux traductions que nous avons présenté de la Bible hébraïque, des textes deutérocanoniques et du Nouveau Testament (La Bible, traduite et présentée par André Chouraqui, Desclée de Brouwer, 26 vol., 1972-1977 ; 1 vol. 1985 ; Un pacte neuf, Brépols, 1984 ; L’Univers de la Bible, 10 tomes, Brépols-Lidis, 1982-1985). Elle s’inspire d’une même problématique de la traduction, d’un même esprit d’ouverture et des mêmes méthodes, d’autant plus nécessaires ici du fait, Régis Blachère le souligne, « du désarroi du lecteur non-arabisant » devant les traductions habituelles de ce texte (Régis Blachère : Introduction au Coran, Paris, 1977, pp. 274-277).

(Source : http://nachouraqui.tripod.com/id16.htm)

Voir en ligne : la traduction complète

Répondre à cet article

Site réalisé avec SPIP | Squelette BeeSpip