Tout déplier Tout replier
CHERCHEURS
Français
Les linguistes ou traducteurs du Coran

 
 

MOUSSAOUI Mahboubi

 

Mahboubi Moussaoui est l’auteur d’une thèse intitulée " Les circonstants de temps et de lieu dans le Coran".

Thèse de doctorat

- Les circonstants de temps et de lieu dans le Coran, Lyon II, 2005, 525 p.

Présentation par l’auteur

Notre travail intitulé "Les circonstants de temps et de lieu dans le Coran" consiste en une démonstration de l’instabilité hypothétique de la langue arabe. Pour ce faire, nous avons pris, pour point de référence historique, la langue arabe du 7ème siècle de l’ère chrétienne. Un état de langue représenté par un corpus défini et représentatif de l’époque qu’est le Coran. Pour notre étude nous avons choisi, comme échantillon de la langue qui nous a semblé susceptible d’être exposé à l’instabilité, le circonstant de temps et de lieu régi directement à l’accusatif par le verbe. Notre démarche consiste, dans une première étape, à décrire l’état du circonstant dans le Coran et à montrer les raisons significatives d’instabilité et de variations que ce soit au niveau morphologique que syntaxique. La deuxième étape se présente comme une esquisse de l’évolution historique mais hypothétique du circonstant sur une diachronie, depuis sa genèse du jusqu’à son état dans le Coran.

Our work intitulé "Circonstants of time and place in Coran" consists of a demonstration of the hypothetical instability of the Arab language. With this intention, we took, for historical point of reference, the Arab language of the 7th century of the Christian era. A state of language represented by a corpus definite and representative of the time that is Coran. For our study we chose, like sample of the language which seemed to us likely to be exposed to instability, circonstant it of time and place governed directly with the accusative by the verb. Our step consists, in a first stage, to describe the state of circonstant in Coran and to show the significant reasons of instability and variations that it is at the morphological level that syntactic. The second stage is presented in the form of a draft of the historical but hypothetical evolution of circonstant on a diachrony, since its genesis of until its state in Coran.

(Source Sudoc)

Voir en ligne: l’intégralité de la thèse .
 
 
Publié le samedi 29 novembre 2008
Mis à jour le lundi 29 juin 2009

 
 
 
Les autres articles de cette rubrique :
 
Publié le mercredi 3 décembre 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le samedi 30 mai 2009
 
Publié le jeudi 4 décembre 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le vendredi 26 décembre 2008
 
Publié le dimanche 25 janvier 2009 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le dimanche 19 juillet 2009
 
Publié le samedi 24 janvier 2009 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le samedi 25 avril 2009
 
Publié le lundi 2 février 2009 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le mercredi 8 décembre 2010
 
Publié le mercredi 26 novembre 2008 par Mehdi Azaiez
 
Publié le samedi 24 mai 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le dimanche 18 avril 2010
 
Publié le lundi 17 août 2009 par Mehdi Azaiez
 
Publié le mardi 20 mai 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le samedi 14 août 2010
 
Publié le mardi 20 mai 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le samedi 19 juin 2010
 
Accueil     |    Syndication     |    Plan du site     |    Espace rédacteurs     |    Se connecter