Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche

Logo du site

Accueil > Archive > Publication "Linguistique arabe et pragmatique" par Pierre Larcher (...)

Publication "Linguistique arabe et pragmatique" par Pierre Larcher (Septembre 2014)

Publication "Linguistique arabe et pragmatique" par Pierre Larcher (Septembre 2014)

L’auteur

Pierre Larcher est Professeur à l’Université d’Aix-Marseille, enseignant-chercheur à l’IREMAM depuis 1993. Sa spécialité est la linguistique arabe (y compris linguistique du texte).

Présentation

Pierre Larcher, Linguistique arabe et pragmatique, Études arabes médiévales et modernes, Beyrouth, Presses de l’Ifpo, 438 p. 2014. ISBN : 978-2-35129-401-8

Ce volume rassemble vingt articles, publiés entre 1983 et 1997 et tirés directement ou indirectement de la thèse de l’auteur (1980), consacrée à l’opposition ḫabar/inšā’, qui, dans la tradition linguistique arabe, sert à classer les énoncés. Ces articles sont ventilés en deux parties. La première, intitulée « Tradition linguistique arabe et pragmatique », est elle-même subdivisée en trois sections. La première section (« Le cadre général ») retrace le cheminement transdisciplinaire de la catégorie de ’inšā’ (« performatif » vs ḫabar « affirmation ») et le renouvellement que son apparition au VIIe/XIIIe siècle apporte aux trois ordres rhétorique, logique et grammatical, en révélant, pour ce dernier, une grande figure : le grammairien Raḍī al-dīn al-Astarābāḏī (m. 688/1289). La seconde section, après avoir listé les différents éléments pragmatiques qu’on trouve chez ce dernier, en propose des « analyses de détail » : délocutifs, déictiques, connecteurs pragmatiques. La troisième section (« Les sources ») présente des éditions modernes de textes anciens inédits permettant d’affiner les analyses précédentes. La seconde partie, intitulée « Linguistique de l’arabe et pragmatique », est le symétrique de la première. Elle n’utilise plus la pragmatique moderne pour questionner la tradition linguistique arabe ; elle utilise au contraire la tradition linguistique arabe pour questionner la pragmatique moderne. Elle le fait au travers de thèmes déjà abordés dans la première partie, comme les délocutifs ou les connecteurs pragmatiques, ou nouveaux : les maf‘ūl muṭlaq à incidence « énonciative », la négation, l’interrogation.

Sommaire

PRÉFACE 5

INTRODUCTION 9

I - TRADITION LINGUISTIQUE ARABE ET PRAGMATIQUE 15

Première partie

Le cadre général « Quand, en arabe, on parlait de l’arabe... » 17

Chapitre I. (I) Essai sur la méthodologie de l’histoire des «  métalangages arabes » 19
Chapitre II. Essai sur la catégorie de ’ʿinšāʾ (vs ḥabar) 4
Chapitre III. Grammaire, logique, rhétorique dans l’islam postclassique 67

Deuxième partie

Analyses de détail 93

Chapitre IV. Éléments pragmatiques dans la théorie grammaticale arabe postclassique 95
Chapitre V. Un traitement original du sens dans la tradition arabe  : La sémantique bi-hi 113
Chapitre VI. Dérivation délocutive, grammaire arabe, grammaire arabisante et grammaire de l’arabe 121
Chapitre VII. Présuppositions «  syntaxiques  » et «  pragmatiques  » dans la théorie grammaticale arabe post-classique 141
Chapitre VIII. La particule lākinna vue par un grammairien arabe du XIIIe siècle ou comment une description de détail s’inscrit dans une ‘théorie pragmatique’ 145
Chapitre IX. Les arabisants et la catégorie de ’ʿinšāʾ. Histoire d’une « occultation » 167

Troisième partie

Les sources 187

Chapitre X. Note sur trois éditions du Šarḥ al-Kāfiya de Raḍī al-Dīn al-Astarābāḍī 189
Chapitre XI. Al-Īḍāḥ fī Šarḥ al-Mufaṣṣal d’Ibn al-Ḥāġib. Note critique sur une édition dite «  critique  » et réflexions connexes 197
Chapitre XII. Un grammairien «  retrouvé  »  : ʿAbd al-Qāhir al-Ǧurǧānī. Note sur quatre éditions récentes de ses ouvrages grammaticaux 207
Chapitre XIII. Les Amālī ou les « annales » d’un grammairien 215

II - LINGUISTIQUE DE L’ARABE ET PRAGMATIQUE 227

Chapitre XIV. Vous avez dit «  délocutif  »  ? 229
Chapitre XV. D’une grammaire l’autre : Catégorie d’adverbe et catégorie de mafʾūl muṭlaq 267
Chapitre XVI. Les maf‘ūl mufllaq «  à incidence énonciative  » de l’arabe classique 291
Chapitre XVII. Du mais français au lākin(na) arabe et retour : fragment d’une histoire comparée de la linguistique 317
Chapitre XVIII. Mā fa‘ala vs lam yaf‘al  : Une hypothèse pragmatique 337
Chapitre XIX. Mā fa‘ala vs lam yaf‘al  : Addendum 363
Chapitre XX. L’interrogation en arabe classique 367

INDEX 397

Voir en ligne : IFPO

Site réalisé avec SPIP | Squelette BeeSpip