Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche

Logo du site

Accueil > BIBLIOTHEQUE > Approche littéraire > Ouvrages en anglais > The Koran in English : A Biography by Bruce B. Lawrence (Juin (...)

The Koran in English : A Biography by Bruce B. Lawrence (Juin 2017)

The Koran in English : A Biography by Bruce B. Lawrence (Juin 2017)

Lawrence (Bruce B.), The Koran in English : A Biography, Princeton, Princeton University Press, ("Lives of Great Religious Books") 2017, 264 p. ISBN 9780691155586

L’auteur

Bruce B. Lawrence is the Nancy and Jeffrey Marcus Humanities Professor Emeritus of Religion at Duke University. His many books include Who Is Allah ?, New Faiths, Old Fears : Muslims and Other Asian Immigrants in American Religious Life, and Shattering the Myth : Islam beyond Violence (Princeton). He lives in Hillsborough, North Carolina.

Présentation

For millions of Muslims, the Qur’an is sacred only in Arabic, the original Arabic in which it was revealed to the Prophet Muhammad in the seventh century ; to many Arab and non-Arab believers alike, the book literally defies translation. Yet English translations exist and are growing, in both number and importance. Bruce Lawrence tells the remarkable story of the ongoing struggle to render the Qur’an’s lyrical verses into English—and to make English itself an Islamic language.

The "Koran" in English revisits the life of Muhammad and the origins of the Qur’an before recounting the first translation of the book into Latin by a non-Muslim : Robert of Ketton’s twelfth-century version paved the way for later ones in German and French, but it was not until the eighteenth century that George Sale’s influential English version appeared. Lawrence explains how many of these early translations, while part of a Christian agenda to "know the enemy," often revealed grudging respect for their Abrahamic rival. British expansion in the modern era produced an anomaly : fresh English translations—from the original Arabic—not by Arabs or non-Muslims but by South Asian Muslim scholars.

The first book to explore the complexities of this translation saga, The "Koran" in English also looks at cyber Korans, versions by feminist translators, and now a graphic Koran, the American Qur’an created by the acclaimed visual artist Sandow Birk.

(Credit photos : Sandow Birk)

Voir en ligne : Princeton University Press

Site réalisé avec SPIP | Squelette BeeSpip