Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche

Logo du site

Accueil > CHERCHEURS > Anglo-saxons > Les linguistes ou traducteurs du Coran > IZUTSU Toshihiko (1914-1993)

IZUTSU Toshihiko (1914-1993)

Toshihiko Izutsu fut le premier traducteur du Coran en japonais. Il était spécialiste du Coran et de la mystique islamique.

Eléments biographiques

Toshihiko Izutsu fut professeur à l’Institut des études culturelles et linguistiques (Université de Keio à Tokyo), à l’Académie impériale de Philosophie iranienne (Téhéran) et de l’Université Mc Gill (Montréal).

En 1931, il entre à l’Université Keiō tout d’abord à la faculté d’économie, puis se réorienta bientôt vers la Faculté de littérature anglaise. Seul, il parvient à connaître plus d’une dizaine de langues dont l’arabe.
Pendant la seconde guerre mondiale, il sert d’interprète pour les langues d’Asie centrale et en arabe.
En 1950, il est assistant-professeur de linguistique à l’Université Keiō. En 1957, il a donné une traduction scientifique du Coran en dehors du Japon. Entre 1969-75, il a pris la Chaire de philosophie islamique à l’Université McGill à Montréal. En 1975, il occupe la Chaire de philosophie orientale comparative à l’Académie impériale iranienne de philosophie à Téhéran. En 1981, il est Professeur émérite à l’Université de Keiō.
Ses travaux ont concerné tant les études islamiques que, par exemple, le "concept de l’homme dans la Russie du 19 Siècle "ou" la philosophie du bouddhisme zen ".

(Source : www.iiu.edu.my)

Conférence internationale consacrée à Toshihiko Izutsu

Sélection bibliographique

- God and man in the Koran, Books for Libraries, 1964
- The structure of the ethical terms in the Koran : a study in semantics, Keio Institute of Philological Studies, 1959
- Ethico-religious concepts in the Qur’an, McGill University, Institute of Islamic Studies, McGill University Press, 1966

Répondre à cet article

Site réalisé avec SPIP | Squelette BeeSpip