» BIBLIOTHEQUE » Table de concordance » A Concordance of the Qur’an (Hanna E. KASSIS)
 
Tout déplier Tout replier
BIBLIOTHEQUE
Table de concordance

 
 

A Concordance of the Qur’an (Hanna E. KASSIS)

 

KASSIS (Hanna E.), A Concordance of the Qur’an, Foreword by Fazlur Rahman, Berkeley, University of California Press, 1984, XXXIX+1484 p. Index. ISBN 0-520-04327-8

L’auteur

Hanna E. Kassis enseigna l’Islam et l’histoire du Proche-Orient à l’Université de la Colombie-Britannique à Vancouver, au Canada.

Extraits de la préface de Fazlur Rahman

This Concordance of the Qur’an in English satisfies a paramount need of those—and there are millions of them—who have no command of the Arabic language and yet desire to understand the Qur’an. The benefit derivable from English translations of the Sacred Book is, in principle, limited because, first, the Qur’an is not a "book" but a collection of passages revealed to Muhammad over a period of about twenty-three years and, second, because the Qur’an is not really translatable. This does not mean that the Qur’an should not be translated. It does mean that translations lose much in tone and nuance, let alone the incommunicable beauty, grandeur, and grace of the original. . . . The main distinction of Hana Kassis’s concordance, in my view, is that it utilizes the semantic structure of Arabic vocabulary itself in revealing the meaning of the Qur’an on any given issue, point or concept. A reader who looks in the index of this concordance for a word which he has encountered in reading an English translation of the Qur’an—the word pride, for example—is directed immediately to the roots of the Arabic, Qur’anic terms for pride. At tne entries for these Arabic roots, all the derivative forms are shown, and the verses of the Qur’an in which they appear are there listed in translation. . . . (lire la suite)

—Fazlur Rahman, Professor of Islamic Thought, University of Chicago

Sommaire

Foreword Acknowledgments Abbreviations Table of Transliterations Introduction A. The Qur’an : An Introductory Comment B. How to Use the Concordance C. The Language of the Qur’an Appendix : A Numerical and Chronological List of the Chapters of the Qur’an The Concordance
— The Divine Name (Allah)—100 pages
— The Remaining Vocabulary of the Qur’an—1250 pages The Index I. Terms Associated with the Divine Name 2. A. Divine Attributes 2. B. Proper Nouns 2. C. General Index

(Source : Oxford Islamic Studies Online)

 
 
Publié le dimanche 11 mai 2008
Mis à jour le vendredi 9 avril 2010

 
 
 
Les autres articles de cette rubrique :
 
Publié le dimanche 11 mai 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le vendredi 9 avril 2010
 
Publié le dimanche 12 avril 2009 par Mehdi Azaiez
 
Publié le samedi 1er mai 2010 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le dimanche 2 mai 2010
 
Publié le dimanche 1er juin 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le jeudi 11 mars 2010
 
Publié le dimanche 11 mai 2008 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le dimanche 4 septembre 2011
 
Publié le dimanche 19 décembre 2010 par Mehdi Azaiez
Mis à jour le dimanche 26 décembre 2010
 
Accueil     |    Syndication     |    Plan du site     |    Espace rédacteurs     |    Se connecter